Каллиграфия — рукописная красота чувств

В глубине Сокольнического парка, вдали от шума каруселей и музыки, открылся первый в России Современный музей каллиграфии.

 
Богдеско Илья Трофимович (Россия) Богдеско Илья Трофимович (Россия)

Подобные музеи уже давно существуют в Турции, в Китае, в Японии и Объединенных Арабских Эмиратах. Лишь по какой-то случайности искусство письма до сих пор не имело своего «дома» в России. Инициаторами открытия музея выступили Выставочная компания MVK и Национальный союз каллиграфов, который возглавляет член Союза художников России Петр Петрович Чобитько. Благодаря этим людям у жителей Москвы появилась возможность насладиться произведениями искусства, выполненными мастерами разных стран.

Цель у проекта серьезная — возродить забытое в России искусство каллиграфии, сделать его доступным и подготовить среду для его развития. А если говорить масштабно, то миссия создателей музея ни больше ни меньше, как формирование красивого, здорового общества. На вопрос «как этого добиться» вам ответит любой каллиграф.

Чобитько Петр Петрович (Россия). Ода Санкт-Петербургу Чобитько Петр Петрович (Россия). Ода Санкт-Петербургу

«Массовые увлечения каллиграфией приведут к “окультуриванию” населения. Возникнут желания познать себя, заглянуть в историю. Знакомство с древними текстами и законодательными актами улучшит уровень человеческих знаний в области истории. Каллиграфия — это залог достойного будущего, так как молодое поколение, будучи увлеченно занятиями, не будет иметь возможности окунуться в негативную область жизни. Люди начнут слышать, чувствовать и понимать друг друга, а сегодня это дорогого стоит», — такой теории придерживается художник-каллиграф Авраам-Эрш Борщевский, эксперт по сакральным текстам иудаизма.

Посетители выставки каллиграфии Посетители музея каллиграфии

В Современном музее каллиграфии даже в будний день есть посетители. В большом зале, где помещены все экспонаты выставки, прохладно и темно. Здесь нет резкого, прямого света. Каждая работа освещена так, чтобы зритель мог проследить тончайшие линии и изгибы письма. В экспозиции представлено 80 работ мастеров каллиграфических школ стран Европы и Прибалтики, США, Израиля, Китая, Японии, Сирии, Монголии, ОАЭ, Турции, Австралии, Индии, Тайваня, Палестины, Иордании и Бразилии. Здесь же посетитель найдет образцы славянской и европейской письменности, книги по каллиграфии, редчайшие издания, которые существуют в единственном экземпляре. И, конечно, письменные приборы, одни названия которых завораживают и вдохновляют — индюшиные, гусиные, орлиные перья, палочки из бамбука, тростника и пластиковой бутылки, заточенные березовые палочки для письма, старинные карандашницы и перочистки, мельхиоровые чернильницы и пресс-папье. Экспонаты, собранные из прошлого и настоящего, слились воедино.

Чернильный прибор с фурнитурой Чернильный прибор с фурнитурой
Письмо, датированное XIX веком. Германия Письмо, датированное XIX веком. Германия

В экспозиции музея красивого письма представлены редкие экземпляры рукописных изданий, выпущенные единичными тиражами, а также отечественные и зарубежные книги по каллиграфии. Многие экспонаты были подарены музею их авторами. Предполагается, что осенью в коллекцию музея добавится главная жемчужина — рукописная Конституция Российской Федерации, над которой работает команда из семи художников.

В зале играет тихая, приятная музыка — вариации на классические произведения, по стенам скользит лазерный луч, дополняя сказочную атмосферу.  Вся обстановка в музее настраивает на созерцание и неспешное путешествие от одной работы к другой — от псалмов Давида к современным афоризмам. Здесь, прикоснувшись к искусству письма, начинаешь понимать слова русского каллиграфа Леонида Проненко: «Написанная Буква — это сосуд, наполненный неким содержанием, чем чище и качественнее содержимое сосуда, тем глубже затрагиваются тончайшие струны души человека».

Шаповалов Виталий. Рецепт хлеба Шаповалов Виталий. Рецепт хлеба

Красота и величие каллиграфии не могут не затронуть зрителя, кем бы он ни был. Богатая по смыслу, абстрактная по композиции, каллиграфия не знает языковых или национальных барьеров. Совсем не обязательно владеть иностранными языками, чтобы понять, говорит автор о любви и красоте или о смерти и хаосе.

Как отмечал персидский литератор XVI века Кади Ахмад: «Если кто-то, независимо от того, умеет он читать или нет, видит красиво выведенные строки, он получает наслаждение от одного их только вида». Желаю и Вам посетить этот интереснейший музей и прикоснуться к совершенству написанного слова.

Чернильный набор Чернильный набор

Мария Моисеева.

Источник: Интернет-портал «Православная книга России»