Из России с любовью

Международная выставка каллиграфии
Москва, 2017

Год назад я получил письмо из Современного музея каллиграфии с приглашением принять участие в Международной выставке каллиграфии в сентябре 2017 года:

«Мы считаем большим упущением, что в нашей коллекции практически не представлены работы британской школы каллиграфии и леттеринга, равно как и образцы иллюминированных рукописей и геральдического искусства руки британских мастеров. В связи с чем мы хотели бы исправить сложившуюся ситуацию, пригласив Вас принять участие в предстоящей выставке. Мы считаем, что Ваши работы и работы Дональда Джексона составили бы поистине уникальные экспонаты, которые нечасто доводится видеть российскому зрителю».

Современный музей каллиграфии был основан в 2008 году Алексеев Шабуровым, который также является президентом Конгрессно-выставочного центра «Сокольники», расположенного на севере российской столицы. Кроме выставок, посвященных каллиграфии, музей проводит семинары для взрослых, а также организует мероприятия для детей и лиц с ограниченными возможностями.

Сотрудники музея стремятся продемонстрировать миру невероятную силу каллиграфии: как она объединяет различные народы и культуры, восток и запад; какую важную роль играет в нашей жизни, давая новые возможности для самовыражения и роста, помогая бороться с негативными эмоциями.

Первая выставка каллиграфии прошла в 2008 году в Санкт-Петербурге и с тех пор идет каждые два года. Теперь же она проводится в Москве, в красивом и современном павильоне в парке «Сокольники».

Спланировав поездку и получив наконец российскую визу, я сел в самолет и устремился в Москву. Дональд Джексон, к сожалению, приехать не смог, так что мне одному предстояло представлять Британию. К счастью, в аэропорту меня встретила Анастасия Моисеева, сотрудник музея. Она прекрасно говорила по-английски и помогла сориентироваться.

В 2017 году выставка проходила под слоганом «За жизнь». Представлено было свыше 350 работ 150 каллиграфов из 60 стран мира. География экспозиции была просто невероятной: Дальний Восток, России, страны бывшего Советского Союза, п-ов Индостан, Ближний Восток, Европа, Северная и Южная Америка, Австралия ― такое невообразимое число культур! и всех объединила каллиграфия... Думаю, Великобритании с её многонациональным населением есть много чему поучиться.

Также я не мог не заметить, что мужчины и женщины среди российских каллиграфов были представлены примерно поровну — причем много было молодежи и личностей увлеченных! Нужно отметить, что экспонаты, представленные на выставке, для продажи не предназначались, а постоянная коллекция музея пополняется за счет переданных в дар работ.

Тимоти Ноуд дает интервью (с переводчиком) московскому телеканалу перед стендом, на котором представлены его работы и работы Дональда Джексона.Тимоти Ноуд дает интервью (с переводчиком) московскому телеканалу перед стендом, на котором представлены его работы и работы Дональда Джексона.

В павильоне с каждой стороны находилось по двенадцать секций: часть работ красовалась на стене, часть была помещена под купол витрин. Экспонаты группировались по принадлежности к той или иной культуре. В одной из таких секций расположилась и моя работа рядом с разворотами рукописной Библии святого Иоанна Дональда Джексона. К сожалению, действовали ограничения на провоз ручной клади, да и нужно сказать, что большую часть своих работ я выполняю на заказ. Поэтому специально для выставки я подготовил и преподнес в дар музею небольшое изображение саламандры, выполненное в технике иллюминирования.

В центре павильона разместилась площадка для лекций, перфомансов и мастер-классов. На церемонии открытия присутствовали руководящие лица из федеральных и муниципальных властей, а также представители различных организаций. Меня попросили выступить с презентацией PowerPoint и рассказать о своей работе в Геральдической палате и Центральной канцелярии Высокого Суда. Также я пообщался с прессой и тележурналистами. По всей видимости, ходили слухи о том, что я близкий друг королевы и даже обучал её каллиграфии! Но, как я и объяснил тогда, правда в том, что я не получаю заказы лично от Её Величества, хотя мне действительно нередко поручают написать что-то от ее имени или для последующего вручения королеве.

Среди иностранных гостей были и такие признанные мастера своего дела, как Барбара Галиньска из Польши и японский специалист по леттерингу Масааки Хасегава, проживающий и работающий в Мадриде. Катарина Пипер, принявшая участие еще в самой первой выставке 2008 года вместе со своим ныне покойным супругом Жаном Ларше, передала устроителям свою работу «Ода к радости». Много было работ и не западных каллиграфов. Особенно запомнились творения мастеров из Монголии, само название которой — синоним чего-то невероятно далекого.

Меня поразили работы российских каллиграфов, такие грандиозные и величественные, как и столь многое в этой стране. Несмотря на наличие традиции, в целом искусство каллиграфии в России только начинает развиваться, но популярность набирает стремительно. Российскими мастерами был создан целый арсенал рукописных шрифтов для кириллического письма, которое в печатном виде состоит из того, что можно было бы назвать прописными буквами. Популярным сегодня является старинный вид письма под названием вязь: в ней буквы вытянуты и уменьшены или сливаются в непрерывный орнамент. Вязь была выведена из употребления в 18-ом веке Петром I, который после знакомства с западным письмом во время поездки в Европу провел реформу русского алфавита, приблизив его начертание к латинице. Поэтому таким примечательным стало недавнее возрождение интереса каллиграфов к вязи.

Помимо, собственно, участия в выставке, у меня выдалось несколько свободных дней, чтобы погулять по российской столице и отведать блюда национальной кухни: борщ, водку, и вкуснейший шоколад! А прямо за Кремлем я с удивлением для себя обнаружил спрятавшийся там Старый английский двор. Некогда он был резиденцией английской торговой «Московской компании», купцы которой в 1555 году получили особую королевскую грамоту от королевы Марии и короля Филиппа — в том же году, что и Геральдическая палата.

Часто если говорят о России, то это что-то негативное. Но мое посещение Международной выставки каллиграфии оставило лишь положительные эмоции. Мне встретились исключительно благожелательные и увлеченные личности, а представленные работы были просто захватывающими. Я открыл для себя новые грани каллиграфии, о существовании которых даже и не подозревал. Надеюсь, мне еще представится возможность посетить эту выставку и вдохновить других каллиграфов на участие в ней, дабы наши с Россией связи в области искусства каллиграфии продолжали крепнуть.

Тимоти Ноуд, почетный член Общества искусства каллиграфии и леттеринга (CLAS).

Монгольский каллиграф Цэнгэлбаяр Содномой (традиционная школа) рядом со своей работой

Источник: Журнал The Edge, Т. 23, Вып. 4, лето 2018. The Edge является официальным журналом Общества искусства каллиграфии и леттеринга (Calligraphy & Lettering Arts Society)