Выставка каллиграфии от ветеранов журналистики

В четверг начала свою работу выставка каллиграфии под названием «Три друга-журналиста», организованная тремя бывшими сотрудниками издания Hankook Ilbo. После выхода на пенсию троица, посвятившая свою жизнь новостям и фактам, открыла еще один общий интерес.

Авторы выставки — Юн Кук Бьюнг, бывший руководитель Hankook Ilbo и дочернего издания The Korea Times, Квон Хьюксун, бывший главный редактор Hankook Ilbo и Лим Чульсун, главный автор редакционных статей Etoday и бывший главный редактор Hankook Ilbo.

«Насколько мне известно, это первая совместная выставка каллиграфии, организованная журналистами», — рассказывает 76-летний Юн. В Hankook Ilbo он пришел в 1965 году, а в период с 2002 по 2004 возглавлял The Korea Times. «Я начал практиковаться с тех пор, как вышел на пенсию, и это продолжается вот уже 13 лет». Он до сих пор вспоминает, как старшеклассником учился у именитого мастера каллиграфии. «Занятия каллиграфией — отличный способ саморазвития», — добавляет он. «Когда концентрируешься на написании букв, все прочие мысли отходят на второй план. Говорят, что буквы служат отражением того, кто их пишет. Чем больше я учусь и занимаюсь, тем больше понимаю, насколько это сложный вид искусства».

На выставке в галерее Baegak Art Space в центре Сеула, которая продлится до 20 декабря, представлены 100 работ за авторством журналистского трио.

Среди них — три произведения на тему профессиональных добродетелей журналистики. Юн выбрал четыре китайских иероглифа, которые означают «нужные слова всегда стоят меж двух огней», подразумевая беспристрастность. Работа Квона, который старше своего коллеги на 8 лет, гласит «новости должны основываться только на проверенных фактах», а Лим изобразил «свободу слова».

«Когда я задумываюсь о том, что всю жизнь провел с ручкой в руке, а теперь держу в ней перо — тогда, как большинство моих сверстников держат трости, меня буквально переполняют эмоции. Некоторые из моих друзей жалуются, что на пенсии время тянется медленно, но когда я пишу, мне кажется, что оно пролетает, как стрела», рассказывает Квон. «Изучение древних китайских высказываний, разных стилей и шрифтов, осознание, как эти стили развивались с течением времени — всё это невероятно увлекательно».

Самый молодой из троицы, Лим, поведал, что уже давно хотел заниматься каллиграфией, но всерьез взялся за перо только после выхода на пенсию в Hankook Ilbo в 2012 году. Его работы, как правило, основаны на древних китайских высказываниях. «Каждый раз я узнаю что-то новое. В представленных произведениях я пробовал различные стили; использованный в работе о добродетелях журналистики — такой же, как на стеле Квангэтхо, мемориале на месте гробницы правителя бывшего государства Когурё. Исключительно величественный и энергичный».

Выставка каллиграфии от ветеранов журналистикиВыставка каллиграфии от ветеранов журналистики

Источник: www.koreatimes.co.kr