The best poem on how to rewrite the Constitution of the Russian Federation

Vladimir Churov, Chairman of the Central Election Commission (CEC) commented on the International Exhibition of Calligraphy where a handwritten copy of the Fundamental Law of the country was the main exhibit. It takes place in St. Petersburg.

The first handwritten copy of the Constitution of the Russian Federation, displayed at the International Exhibition of Calligraphy, is an exclusive document in modern Russia executed by a top-flight team of calligraphers in collaboration with publishers. Delicately designed, the folio was unveiled on September 17th. The total number of exhibits exceeds 350 works by elite representatives of a variety of calligraphy schools from 24 countries.

“There is no handwritten copy of the Constitution of the Russian Federation of 1993 in my library, but I have several sheets with editorial correction of this Constitution made by Anatoly Sobchak. This editorial correction was made in my presence,” remarked Vladimir Churov.

The Chairman of the Central Election Commission of the Russian Federation also announced that his handwriting is very clear and readable. “I have a so called navigator's handwriting which I was taught at navigational and hydrographic departments.” This kind of handwriting was required to fill logbooks on ships, and to make marks on maps. “My father, a naval officer, had the same handwriting,” Vladimir Churov told us.

The Chairman of the CEC also pointed out that the Constitution is often the subject to make unique souvenirs of: microscopic or giant copies. Vladimir Churov also mentioned that we should not forget that 'the flag, the National emblem, the anthem, the Constitution, and the Order For the Service to Homeland of the 1st degree in special configuration are the main symbols of the Russian Federation.“

The International Exhibition of Calligraphy will delicately sail you to the world of the past as well as to present-day reality. Today’s collection has 250 exhibits. Among them are the most fascinating, yet unexplored, samples of Slavic writing, historical manuscripts of the peoples of the world, rare letters and documents, belonging to the Romanovs, the noble family of Russia, and taken from the vaults of the State Historical Museum.

Visitors will see a great gallery of rare, scarce and unseen manuscripts and miniature books from private collections. Besides these, they will see writing materials and utensils of all ages, and will be able to scrupulously examine modern original and distinct samples of applied calligraphy. In the context of the Exhibition, the organizers are holding several master classes delivered by Russian and international calligraphy experts and artists, who will be happy to offer pupils and students a couple of calligraphy lessons. All experts will be offered to visit a series of lectures.

Last but not least, the Exhibition Programme will feature round table discussions, seminars, calligraphic performances and contests for amateur calligraphy writers.

***
Like fire in the air. On stoned tablets.
In long scrolls (they get destroyed in fires).
On marble, granite and basalt.
On a tablecloth (and in the heat at last).
Like a nail in the barracks. A finger on the plate.
Like a fat of chinch, a brush of squirrel.
On the skin of a fish, and of a human.
On a birch bark, like press releases of veche.
On a check (with thoughts of loss).
Like a cream on the cake. Blood in Angleterre.
Like a stylus of Unicorn in the board of fate.
Like your humble servant, in the computer.
Like a heroine of Austen, by a rod in the sand.
Like a charcoal on the wall and a knife to the bone.
Like a creaky chalk in the odious school.
What is the sense in it? On the method, while
The writing exists, they will not stop disputing
(Almost forgot: a can and fences).
Nonsense. Neither material or method
Will confirm or deny a person.
Especially that the spirit is indifferent
To saucers” colour and to medium’s character,
To a hand that holds the tool.
A hand grows numb, a battery runs down,
The light of Eos calms the Boreas’s temper
The last line is to yet come.

Source: polit.ru, news portal